Keywords |
|
ID |
2317 |
Text |
Carmina (Venantius Fortunatus) (560 - 600) Venantius Fortunatus |
Quotation |
quod nullus veniens Romana gente fabrivit, / hoc vir barbarica prole peregit opus /coniuge cum propria Berethrude, clara decore / pectore quae blando clarior ipsa nitet, / cui genus egregium fulget de stirpe potentum / addidit ornatum vir venerando deum; / quae manibus propriis
alimonia digna ministrat: / pauperibus tribuens se satiare cupit.
indefessa spem Christi per templa requirit, / iugiter excurrens ad pietatis opus; / nudos veste tegit,
sitienti pocula profert: / se magis aeterno femina fonte replet.
proficit hoc etiam, quidquid gerit illa, marito, / anxia pro cuius vota salute facit, / dux meritis in
gente sua qui pollet opimis, / celsus ubique micans nobilitatis ope. |
Translation |
Since none coming from the Roman people built it, / A man of barbarian ancestry pursued this work / with his own wife Berethrude, distinguished by her propriety / Which shines all the brighter in her charming breast, / in which a distinguished race shines, from a mighty lineage / Her husband added her as an ornament in his veneration of God; / Who with her own hands worthily administers nourishment: / Giving it to the poor who desire to sate themselves. / Untired, she sought hope through the temples of Christ, / Constantly running out to do the work of piety; / She covered the naked with clothing, she brought cups to the thirsty: / But herself this woman would rather refresh at the eternal spring. / Her husband favoured also everything that she did, / In concern for his redemption she made her prayers, / A leader rich in merits who stands forth among his people, / Shining everywhere on high in his wealth of nobility. (Trans. Laura Gazzoli) |
Summary |
Venantius praises Berethrude, wife of Launbod, for her piety. |
Quotation source |
Lib. 2, Cap. 8 (p. 37, v. 23) |
Temporal Coverage |
560 - 580 |
Associated use case(s) |
|
Comment |
|