Stelle Nam idem apostolicus ante paucos m...; (De rebus gestis Rogerii Calabriae et Siciliae comitis et Roberti Guiscardi ducis fratris eius (1075 - 1100), IV, 13) [4128]

Basic Information
Keywords
ID 4128
Text De rebus gestis Rogerii Calabriae et Siciliae comitis et Roberti Guiscardi ducis fratris eius (1075 - 1100) Geoffrey Malaterra
Quotation Nam idem apostolicus ante paucos menses Alexium, imperatorem Constantinopolitanum, per Nicolaum, aggatem Criptae-ferratae, et Rogerium diaconum conveniens paterna increpatione submonuerat, quoad christianis latinis, qui in sua provincia morabantur, azymo immolari interdixerat, praecipiens in sacrificiis, more Graecorum, fermentato uti, quoad nostra religio omnino non habet. Imperator vero, increpationem eius humiliter suscipiens, invitat eum per eosdem legatos chartulis, aureis literis scriptis, ut, veniens cum eruditis catholice viris latinis Constantinopolim, concilio congregato, disputatio fieret inter Graecos et Latinos, ut communi definitione in ecclesia Dei illud schisma scinderetur. ... Graeci fermentato, Latini vero azymo immolabant ... quod authenticis sententiis, praesentibus Graecis et Latinis, assentiri definiretur, sive azymo, sive fermentato immolandum esset, se deinceps observare velle.
Translation For the same pope had a few months earlier, through Abbot Nicholas of Grottaferrata and the deacon Roger, gently and with fatherly rebuke warned Alexius, the Emperor of Constantinople, because he had forbidden to the Latin Christians who dwelt in his dominions to make sacrifice with unleavened bread, and ordered them to use leavened bread in the Greek manner, which is something not done by our religion. The emperor had indeed received this rebuke humbly, and had requested him, in a parchment written in letters of gold sent back with these same legates, that he and [other] learned Catholic men should come to Constantinople where a council would be held at which there would be a discussion between the Greeks and Latins to secure a common definition in the Church of God. ... the Greeks sacrificed with leavened and the Latins with unleavened bread ... He said that he would freely assent to a general discussion, and that it should be defined and agreed by a proper verdict, in the presence of both Greeks and Latins, whether sacrifice should be made with unleavened or leavened bread.
Quotation source IV, 13
Associated use case(s)
Comment Latin descriptors: christiani Latini, viri Latini, Latinus, Latini, eruditi