Keywords |
|
ID |
5478 |
Text |
Chronographia (Theophanes) (810 - 814) Theophanes the Confessor |
Quotation |
ὁ δὲ Χαγάνος συναϑϱοίσας δυνάμεις πολλὰς ϰατὰ Ῥωμαίων ἐπήϱχετο· πολέμου δὲ ϰϱοτηϑέντος, τϱέπουσιν οἱ Ῥωμαῖοι τοὺς βαϱβάϱους, ϰαὶ παςῶν οἱ Ῥωμαῖοι ἐπισημοτέϱαν ταύτην ἀπηνέγϰαντο τὴν νίϰην. ὁ δὲ Πϱίσϰος τέσσαϱας χιλιάδας συντάξας τὸν Τίσσον ποταμὸν πεϱᾶσαι ἐϰέλευσε ϰαὶ ϰατασϰοπῆσαι τὰ τῶν βαϱβάϱων ϰινήματα. οἱ δὲ βάϱβαϱοι μηδὲν τῶν γεγονότων ἐγνωϰότες ἑοϱτὴν ἐπιτελοῦτες συωεποσίαζον. τούτοις οἱ Ῥωμαῖοι ϰϱυπτῶς ἐπιπεσόντες μέγιστον φόνον ἁπεϱγάζινται· τϱιάϰοντα γὰϱ χιλιάδας Γηπαίδων ϰαὶ ἑτέϱων βαϱβάϱων ἀπέϰτειναν· ϰαὶ πλείστην αἰχμαλωσίαν λαβόντες πϱὸς τὸν Πϱίσϰον ὑπέστϱεψαν. ‖ ὁ δὲ Χαγάνος πάλιν δυνάμεις συναϑϱοίσας ἐπὶ τὸν Ἴστϱον παϱαγίνεται· ϰαὶ συμβαλόντες πόλεμον ἡττῶνται ιἱ βάϱβαϱοι ϰαὶ εἰς τὰ ῥεῖϑϱα τοῦ ποταμοῦ ἀποπνίγονται. συναπόλλυνται δὲ τούτοις ϰαὶ Σϰλαυινοὶ πολλαί. ζῶντας δὲ ἐϰϱάτησαν Ἀβάϱους μὲν τϱισχιλίους, <Σϰλαυινπὺς δὲ ὀϰταϰοσίους ϰαὶ Γήπαιδαε τϱισχιλίους> διαϰοσίους ϰαὶ βαϱβάϱους δισχιϰίους. ‖ ὁ δὲ Χαγάνος εἰς Μαυϱλίϰιον τὸν βασιλέα πϱέσβεις ἀπέστειλεν ἀναλαβεῖν τοὺς ζωγϱηϑέντας πειϱώμενος. ὁ δὲ Μαυϱίϰιος μήπω μαϑὼν τὴν πεϱιφανῆ τῶν Ῥωμαίων νιϰην γϱάφει τῷ Πϱίσϰῳ ἀποδοῦναι τῷ Χαγάνῳ τοὺς Ἀβάϱους ϰαὶ μόνον. |
Translation |
AM 6093 (600/01) (p. 407)
The Chagan, having gathered numerous forces, advanced against the Romans. After they had joined battle, the Romans routed the barbarians and gained a victory more remarkable than all others. Priscus, having drawn up a force of 4,000, ordered them to cross the river Tissos and to spy out the movements of the barbarians. The barbarians, knowing nothing of what had happened, were carousing together in celebrating a festival. The Romans, falling upon them by stealth, carried out a great massacre, for they killed 30,000 Gepids and other barbarians. After taking many captives they returned to Priscus. The Chagan having again gathered his forces, went to the Ister. And having clashed in battle, the barbarians were defeated and drowned in the currents of the river. Many Sklavini perished with them. The Romans captured alive 3,000 Avars, (400 Sklavini, and 3,200 (Gepids) and 2,000 [other] barbarians. The Chagan sent envoys to the emperor Maurice to try to get back the prisoners. But Maurice, who had not yet learned of the Romans’ conspicuous victory, wrote to Priscus to give back to the Chagan only the Avars. |
Summary |
Condensed information about Roman action against Avars and the Gepids living under Avar rule under general Priscus, reporting high numbers of fatalities among the enemy and a large number of captives, Avars, Slavs, Gepids and other barbarians. The khagan promptly asks the emperor, who is unaware of the victory, for the return of the prisoners. |
Quotation source |
AM 6093 (600/01) (p. 282.9-27) |
Temporal Coverage |
600 - 601 |
Associated use case(s) |
|
Comment |
|