Keywords |
|
ID |
5731 |
Text |
Epistulae (Hieronymus) (374 - 420) Jerome |
Quotation |
Ecco subito discurrentibus nuntiis oriens totus intremuit, ab ultima Maeotide inter glacialem Tanain et Massagetarum inmanes populos, ubi Caucasi rupicus feras gentes Alexandri claustra cohibent, erupisse Hunnorum examina, quae pernicibus equis huc illucque volitantia caedis pariter ac terroris cuncta conplerent $$$ da fehlt noch etwas |
Translation |
[...] suddenly messengers flew this way and that and the whole East was terror-struck. For news came that the hordes of the Huns had poured forth all the way from Maeotis (they had their haunts between the icy Tanais and the rude Massagetæ where the gates of Alexander keep back the wild peoples behind the Caucasus); and that, speeding here and there on their nimble-footed horses, they were filling all the world with panic and bloodshed. The Roman army was absent at the time, being detained in Italy on account of the civil wars. Of these Huns Herodotus tells us that under Darius King of the Medes they held the East in bondage for twenty years and that from the Egyptians and Ethiopians they exacted a yearly tribute. May Jesus avert from the Roman world the farther assaults of these wild beasts! Everywhere their approach was unexpected, they outstripped rumour in speed, and, when they came, they spared neither religion nor rank nor age, even for wailing infants they had no pity. Children were forced to die before it could be said that they had begun to live; and little ones not realizing their miserable fate might be seen smiling in the hands and at the weapons of their enemies. It was generally agreed that the goal of the invaders was Jerusalem and that it was their excessive desire for gold which made them hasten to this particular city. Its walls uncared for in time of peace were accordingly put in repair. Antioch was in a state of siege. Tyre, desirous of cutting itself off from the land, sought once more its ancient island. We too were compelled to man our ships and to lie off the shore as a precaution against the arrival of our foes. No matter how hard the winds might blow, we could not but dread the barbarians more than shipwreck. It was not, however, so much for our own safety that we were anxious as for the chastity of the virgins who were with us. Just at that time also there was dissension among us, and our intestine struggles threw into the shade our battle with the barbarians. |
Quotation source |
Jerome, Letter 77, cap. 6-8?? (to Oceanus, 399CE) |
Temporal Coverage |
399 - 399 |
Associated use case(s) |
|
Comment |
keywords fehlen: attribute |