Keywords |
|
ID |
1741 |
Text |
De ecclesiasticis officiis (598 - 615) Isidore of Seville |
Quotation |
(1) Symbolum autem, quem idem conpetentes accipiunt, tali ratione institutum maiores nostri dixerunt.
Tradunt enim his uerbis quod post ascensionem domini et saluatoris nostri ad patrem, cum per
aduentum sancti spiritus discipuli eius inflammati linguis omnium gentium loquerentur (quo praesagio consecutum est ut nulla illis gens extera, nulla lingua barbaris inaccessa uel inuia uideretur),
praeceptum eis a domino datum ad praedicandum dei uerbum ad singulas quasque nationes abire. |
Translation |
The Symbol, the very same that the elect receive, our elders said was instituted for this reason: they hand down in these words that, after the ascension of our Lord and savior to the Father, when through the advent of the Holy Spirit his inflamed disciples were speaking to all the nations in tongues (by which presentiment it follows that no people is seen as foreign to them, no barbarian tongue is inaccessible or without a way), the precept was given to them by the Lord to go out to preach the word of God to each and every nation. (Trans. Knoebel, p. 104) |
Quotation source |
Lib. 2, Cap. 23 (lin. 3) |
Associated use case(s) |
|
Comment |
|