Stelle Sicut doctor gentium excellentissim...; (Vita Wilfridi (709 - 720), ch. 5 (p. 10-12)) [27]

Basic Information
Keywords
ID 27
Text Vita Wilfridi (709 - 720) Stephen of Ripon
Quotation Sicut doctor gentium excellentissimus pergens Hierosolimam ad discipulos Domini, ne forte in vacuum curreret aut cucurrisset, ita et iste humillimus gentis nostrae igniculus, excitante Deo a finibus terrae audire sapientiam praesulum mundi Romam venit et in oratorio sancto Andreae apostolo dedicato ante altare, supra cuius summitatem iiii euangelia posita erant, humiliter genuflectens, adiuravit in nomine Domini Dei apostolum, pro quo passus est, ut pro sua intercessione Dominus ei legendi ingenium et docendi in gentibus eloquentiam euangeliorum concedisset. Et sic factum est, ut multorum testimonio comprobatur. (...) a quo quattuor euangelia Christi perfecte didicit et paschalem rationem, quam scismatici Brittanniae et Hiberniae non cognoverunt et alias multas ecclesiasticae disciplinae regulas Bonifacius archidiaconus quasi proprio filio suo diligenter dictavit
Translation Even as the most excellent teacher of the Gentiles wrote to the disciples of the Lord when he was making his way to Jerusalem, "lest by any means I should run or had run in vain"; so this lowly spark of fire, kindled in our race, was fanned to flame by God and came to Rome "from the ends of the earth to hear the wisdom" of the rulers of the world. In the oratory dedicated to St Andrew the Apostle, he humbly knelt before the altar above which the four gospels had been placed, and besought the Apostle, in the name of the Lord God for whom he suffered, that the Lord, by his intercession, would grant him a ready mind both to read and to teach the words of the Gospels among the nations. And thus it came to pass as many bear witness. (...) from whom he learned the four Gospels of Christ perfectly and the Easter rule, of which the British and Irish schismatics were ignorant, and many other rules of ecclesiastical discipline. These things Boniface the archdeacon taught him diligently as though he were his own son. (Trans. Colgrave 11-13)
Quotation source ch. 5 (p. 10-12)
Temporal Coverage 654 - 654
Associated use case(s)
Comment