Keywords |
|
ID |
5092 |
Text |
Diploma Ludovici Germanici a. 832 (832 - 832) Anonymous - Diplomas |
Quotation |
[...] concessimus sancta Reginesburgensis ecclesia [...] quasdam res proprietatis nostrae, quae sunt in provintia Auarorum, id est locum, ubi antiquitus castrum fuit qui dicitur Herilungoburg, cum reliquis adiacentiis in circuitu, quarum terminia sunt ab eo loco, ubi Erlafa in Danubium cadit, sursum per ripam eiusdem fluminis usque ad locum qui dicitur Erdgastegi, et ab eodem flumine in orientali parte usque in medium montem qui apud Uuinades Colomezza vocatur, ubi in duabus arboribus evidentia signa monstrantur, et ab eo loco in parte aquilonis usque in Danubium et ad meridiem et occidentem per verticem montis, sicut evidentia arborum signa demonstrant, usque ad supradictum locum Erdgastegi. Has itaque res cum Sclavis ibidem commanentibus cum domibus aedificiis [...etc...] totum et ad integrum praedicta ecclesiae perpetuo ad habendum concessimus [...] |
Translation |
(...) we give the holy church of Regensburg from our property what is in the province of the Avars, that is a place, where formerly the castle Herlingoburg was positioned, with other neigbourhing (property) around, of which the borders are from this place, where the Erlauf flows into the Danube, along the shores of this river to a place called Erdgastegi and from this river in the eastern part until the middle of the mountain that is called by the Slavs Colomezza wheree on two trees signs of proof show, and from this place the northern parts of the Danube and in the south and west at the height of the mountain, as the signs on the trees demonstrate, to the above mentioned place Erdgastegi. This property with the Slavs that are living there with Houses, buildings (etc.) as a whole we give to above mentioned church in perpetual posession. |
Summary |
King Louis "the German" donates to the Church of Regensburg (St. Emmeram) under bishop Baturic the place of the former castrum Herilungoburg in the "province of the Avars together with property and the Slavs living there. |
Quotation source |
DD LdD Nr. 8, p. 10-11 |
Temporal Coverage |
832 - 832 |
Associated use case(s) |
|
Spatial Coverage Objects |
|
Comment |
The Uuinades are Slavs (Winedi/Wendi etc.) and the mountain "Colomezza" is the slavic equivalent of german "Pfahlgrenze" = Border of poles, according to Holzer, Georg. “Mittelalterliche Slavisch-Deutsche Zweisprachigkeit in Österreich Im Lichte Onomastischer Mischbildungen.” Вопросы ономастики 1 (2015): 7–16. Web, at p. 12/13 |