Stelle Ἀτὰρ ὁ βασιλεὺς ἀναλεξάμενος διὰ τῶ...; (Historia (continuation of Agathias) (557 - 582), Fr. 10.1.68-86 (pp. 114-117)) [5444]

Basic Information
Keywords
ID 5444
Text Historia (continuatio Agathiae) (557 - 582) Menander, the Guardsman
Quotation Ἀτὰρ ὁ βασιλεὺς ἀναλεξάμενος διὰ τῶν ἑρμηνέων τὸ γράμμα τὸ Σκυθικὸν ἀσμενέστατα προσήκατο τὴν πρεσβείαν. τοιγαροῦν ἤρετο τοὺς πρέσβεις περὶ τὴς τῶν Τούρκων ἡγεμονίας τε καὶ χώρας. οἱ δε γε ἔφασαν τέτταρας μὲν αὐτοῖς εἶναι ἡγεμονίας, τὸ δέ γε κράτος τοῦ ξύμπαντος ἔθνους ἀνεῖσθαι μόνῳ τῷ Σιζαβούλῳ. πρός γε ἔλεξαν ὡς παρεστήσαντο καὶ Ἐφθαλίτας μέχρι καὶ ἐς φόρου ἀπαγωγήν. πᾶσαν οὖν, ἔφη ὁ αὐτοκράτωρ, τὴν τῶν Ἐφθαλιτῶν <ὑπήκοον> ἐποιήσασθε δύναμιν; πάνυ μὲν οὖν, ἔκεξαν οἱ πρέσβεις. αὖθις ὁ βασιλεύς· κατὰ πόλεις ἤ που ἆρα κατὰ κώμας ᾤκουν οἱ Ἐφθαλῖται; οἱ πρέσβεις· ἀστικαί, ὦ δέσποτα, τὸ φῦλον. εὔδηλον οὖν, ἦ δὲ ὁ βασιλεύς, ὡς ἐκείνων δήπου τῶν πόλεων κύριοι καθεστήκατε. καὶ μάλα, ἔφασαν. ὁ βασιλεύς· ἄρα ἡμᾶς ἀναδιδάξητε ὅση τῶν Αβάρων πληθὺς τῆς τῶν Τούρκων ἀφηνίασεν ἐπικρατείας, καὶ εἴ τινες ἔτι παρ’ ὑμῖν. εἰσὶ μέν, ὦ βασιλεῦ, οἵ γε τὰ ἡμέτερα στέργουσιν ἔτι, τοὺς δὲ δήπουθεν άποδράσαντας οἶμαι ὰμφὶ τὰς εἴκοσιν εἶναι χιλιάδας. εἶτα ἀπαριθμησάμενοι οἱ πρλέσβεις ἔθνη κατήκοα Τούρκων τὸ λοιπὸν ἠντιβόλουν τὸν αὐτοκράτορα εἰρήνην τε ξυνεστάναι καὶ ὁμαιχμίαν Ῥωμαίοις τε καὶ Τούρκοις.
Translation When the Emperor read the letter, written in Scythian, through an interpreter, he most willingly granted an audience to the embassy. He then questioned the envoys about the leadership of the Turks and their location. They replied that they had four principalities, but power over the whole people was vested in Sizabul alone. Furthermore, they said, the Turks had conquered the Ephthalites and made them tributary. “You have, therefore,” asked the Emperor, “made all the power of the Ephthalites subject to you?” “Completely,” replied the envoys. The Emperor then asked, “Do the Ephthalites live in cities or villages?” The envoys: “My Lord, that people lives in cities.” “Then,” said the Emperor, “it is clear that you have become master of these cities.” “Indeed,” said the envoys. The Emperor asked, “Tell us how large a multitude of Avars revolted from Turkish rule and whether any remain subject to you.” “There are, O Emperor, some who still adhere to us. Those who fled number, I think around twenty thousand.” Then the envoys enumerated the tribes subject to the Turks and asked the Emperor for peace and an offensive and defensive alliance between the Romans and the Turks.
Summary Justin II receives information about the Turks and the tribes subject to them from the Turkish embassy, including the fact that the Ephthalites are now tributary to them and the number of Avars that have fled from Turkish rule.
Quotation source Fr. 10.1.68-86 (pp. 114-117)
Temporal Coverage 568 - 569
Associated use case(s)
Comment