Keywords |
|
ID |
5446 |
Text |
Historia (continuatio Agathiae) (557 - 582) Menander, the Guardsman |
Quotation |
οὕτω μὲν οὖν τῷ τῶν Τούρκων ἡγεμόνι ἔνεστι χλιδῆς. τῶν σὲ περὶ Ζήμαρχον ἔτι ἐκεῖσε ἐνδιατριβόντων, ἔδοξε τῷ Σιζαβούλῳ ὥστε αὐτὸν μὲν Ζήμαρχον ἅμα εἴκοσι θεραπευταῖς τε καὶ ὀπαδοῖς ἕπεσθαί οἱ ἐκστρατευομένῳ κατὰ Περσῶν, τοὺς δὲ ἄλλους Ῥωμαίους ἐπαναστρέφοντας κατὰ δὴ τὴν χώραν τῶν Χολιατῶν ἀναμένειν τὴν Ζημάρχου ἑπάνοδον. καὶ δὴ †ὃς τῷ προύβη†, δώροις τε φιλοφρονησάμενος αὐτοὺς ἀφῆκε, τὸν δὲ Ζήμαρχον καὶ θεραπαίῃ ἐτίμησε δοριαλώτῳ· ἡ δὲ ἦν ἐκ τῶν λεγομένων Χερχίρ· καὶ ὁ Ζήμαρχος σὺν τῷ Σιζαβούλῳ ἐπορεύετο μαχησομένῳ Πέρσαις. Ἐν ταύτῃ δήπου τῇ πορείᾳ γενόμεωοι, ἐν χώρῳ τινὶ καταλυσάνταων αὐτῶν ἐπικαλουμένῳ Τάλας ὑπαντιάζει τῷ Σιζαβούλῳ Περσῶν πρεσβευτής. (…) |
Translation |
(…) While Zemarchus and his companions were waiting there, Sizabul decided that Zemarchus with twenty followers and attendants should accompany him as he was marching against the Persians and that the other Romans should return to the land of the Kholiatai to await Zemarchus’ return. [Sizabul] … and having honoured them with gifts, dismissed them. To Zemarchus he presented a female slave, a war-captive from the people called Kherkhir. And Zemarchus marched off to fight the Persians. When they were on the march and encamped in a place called Talas, an envoy from the Persians came to meet Sizabul. (…) |
Summary |
Zemarchus is taken along on a campaign against the Persians by Sizabul (Istämi), while the other Romans stay with the Kholiatai. |
Quotation source |
Fr. 10.3.63-76 (pp. 120-121) |
Temporal Coverage |
569 - 569 |
Associated use case(s) |
|
Comment |
|