Stelle Hoc autem Deo iubante statuere prev...; (Liutprand Leges Anni XI, MGH, LL 4, 1868 (F. Bluhme), pp. 123-24) [5458]

Basic Information
Keywords
ID 5458
Text Liutprand Leges Anni XI (723 - 723) Liutprand
Quotation Hoc autem Deo iubante statuere previdemus ut amodo nullus homo presumat relicta de consubrino aut insubrino auo uxorem ducere… Hoc autem ideo adfiximus quia Deo teste papa urbis Romae qui in omni mundo caput ecclesiarum dei et sacerdotum est per suam epistolam nos adortavit…
Translation … It is the wish of God that we decree that no man may presume in the future to take to wife the widow of his consubrino [cousin on his mother’s side] or insubrino [cousin on his father’s side]… We have added this measure because, as God witnesses, the Pope of the city of Rome, who is head of all the churches of God and of priests, has exhorted us htrough a letter… (Emended from K. Fischer-Drew, trans., The Lombard Laws (1973), pp. 160-61)
Summary Liutprand, No. 33 prohibits marriage of the widow of a man’s cousin on his mother’s side [his consubrino] or his father’s side [insubrino], and establishes that any children of such a marriage will not be legitimate heirs. If the man has no other remaining legitimate heirs to inherit, then the royal court inherits his property instead. The law makes clear that the reason for adding this legislation is that the “pope of the city of Rome” [papa urbis romae], which would be Gregory II (b. 669, d. 731) had requested him to do so via a letter.
Quotation source MGH, LL 4, 1868 (F. Bluhme), pp. 123-24
Temporal Coverage 723 - 723
Associated use case(s)
Spatial Coverage Objects
Comment The Liutprand Leges Anno XI form part of the Leges Liutprandi [Text, ID:1098] and in turn are part of the collected Edictus Langobardorum [Text, ID:984].