Stelle ἐγὼ δὲ τῇ ὑστεραίᾳ ἐς τὸν Ἀττήλα πε...; (Excerpta et fragmenta (441 - 474), fr. 11.2, 547-551 (pp. 274-275)) [5542]

Basic Information
Keywords
ID 5542
Text Excerpta et fragmenta (441 - 474) Priscus
Quotation ἐγὼ δὲ τῇ ὑστεραίᾳ ἐς τὸν Ἀττήλα περίβολον ἀφικνοῦμαι δῶρα τῇ αὐτοῦ κομίζων γαμετῇ, (Ἡρέκαν δὲ ὄνομα αύτῇ) ἐξ ἧς αύτῷ παῖδες ἐγεγόνεισαν τρεῖς, ὧν ὁ πρεσβύτερος ἦρχε τῶν Ἀκατίρων καὶ τῶν λοιπῶν ἐϑνῶν τῶν νεμομένων τὴν πρὸς τῷ Πόντῳ Σκυϑικήν.
Translation On the following day, I approached Attila’s wall bearing gifts for Attila’s wife, whose name was Hereka and who had borne him three sons, the eldest of whom ruled the Akatiri and the other tribes dwelling by the Black Sea in Scythia.
Quotation source fr. 11.2, 547-551 (pp. 274-275)
Associated use case(s)
Spatial Coverage Objects
Comment