Stelle 2 Ita Babylon post annos MCLX et pr...; (Historiarum adversum paganos libri VII (417 - 418), Lib. 2, Cap. 3, 2-10 (pp. 88-90, trans. Fear, pp. 76-7)) [5828]

Basic Information
Keywords
ID 5828
Text Historiarum adversum paganos libri VII (417 - 418) Orosius
Quotation 2 Ita Babylon post annos MCLX et propemodum quattuor, quam condita erat, a Medis et [ab] Arbato, rege eorum, praefecto autem suo, spoliata opibus et regno atque ipso rege priuata est: ipsa tamen postea aliquamdiu mansit incolumis. 3 Similiter et Roma post annos totidem, hoc est MCLX et [fere] quattuor, a Gothis et Alaricho rege eorum, comite autem suo, inrupta et opibus spoliata non regno, manet adhuc et regnat incolumis, 4 Quamuis in tantum arcanis statutis inter utramque urbem conuenientiae totius ordo seruatus sit, ut et ibi praefectus eius Arbatus regnum inuaserit et hic praefectus huius Attalus regnare temptarit; tametsi apud hanc solam merito Christiani imperatoris adtemptatio profana uacuata sit. 5 Itaque haec ob hoc praecipue commemoranda credidi, ut tanto ineffabilium iudiciorum Dei ex parte patefacto intellegant hi, qui insipienter utique de temporibus Christianis murmurant, unum Deum disposuisse tempora et in principio Babyloniis et in fine Romanis, illius clementiae esse, quod uiuimus, quod autem misere uiuimus, intemperantiae nostrae. 6 Ecce similis Babyloniae ortus et Romae, similis potentia, similis magnitudo, similia tempora, similia bona, similia mala; tam en non similis exitus similisue defectus. illa enim regnum amisit, haec retinet; illa interfectione regis orbata, haec incolumi imperatore secura est. 7 Et hoc quare? quoniam ibi in rege libidinum turpitudo punita, hic Christianae religionis continentissima aequitas in rege seruata est; ibi absque religionis reuerentia auiditatem uoluptatis licentia furoris impleuit, hic et Christiani fuere, qui parcerent, et Christiani, quibus parcerent, et Christiani, propter quorum memoriam et in quorum memoria parceretur. 8 Quapropter desinant religionem lacerare et lacessere patientiam Dei propter quam habent, uti et hoc quoque inpunitum habeant, si aliquando desistant. 9 Recolant sane mecum maiorum suorum tempora, bellis inquietissima, sceleribus exsecrabilia, dissensionibus foeda, miseriis continuatissima, quae et merito possunt horrere, quia fuerunt, et necessario debent rogare, ne sint: 10 Eum sane rogare solum Deum, qui et tunc occulta iustitia permisit, ut fierent, et nunc aperta misericordia praestat, ut non sint. quae modo a me plenius ab ipso Urbis exordio, reuolutis per ordinem historiis, proferentur.
Translation 2. Almost 1,164 years after its foundation, Babylon was stripped of its wealth, and had its kingdom and its own king taken from it by the Medes and Arbatus, who was king of the Medes and also the governor of Babylon. Nevertheless, the city itself remained unscathed for sometime after this. 3. Similarly, Rome after the same number of years, namely almost 1,164, was stormed by the Goths and Alaric who was their king and a Count of the City. She was stripped of her wealth, but not her kingdom – for she still remains and rules in safety. 4. Nevertheless, the order of all these parallels between the two cities, which was brought about by mystic decree, has been kept to this degree: that there the prefect Arbatus invaded the kingdom, and here the City’s prefect, Attalus, tried to become its ruler, but here, unlike at Babylon, because of the merits of our Christian ruler, Attalus’s attempt was made in vain and came to nothing. 5. I thought that these things deserved recording in order that, above all, those who bicker foolishly about these Christian times might learn from this partial revelation of the great mystery of the ineffable judgments of God that the One God has ordained these events – for the Babylonians at the beginning of the cycle and now for the Romans at its end – and might learn that it is through His clemency that we are alive and that our life is wretched through our own excesses. 6. Behold, how Babylon and Rome had a similar beginning, similar power, a similar size, a similar age, similar goods, and similar evils, but their ends and decline are not similar. Babylon lost her kingdom; Rome retains hers. Babylon was left an orphan on the death of her king, Rome is secure and her emperor safe. 7. And why has this happened? Because there punishment for its disgraceful lusts was visited upon the person of the king, but here the restrained moderation of the Christian Religion was preserved in the person of the king.21 There, where there was no reverence for religion, licentious frenzy eagerly took its fill of desires; here there were Christians who gave pardon, Christians who were pardoned, and Christians through whose memory and in whose memory pardon was given. 8. Therefore let them cease to execrate Religion and exasperate the patience of God through which they have the chance of going unpunished for this vice too, if they were ever to stop their sinning. 9. Let them recall, along with me, the times of their ancestors, times troubled by wars, cursed by their crimes, soiled by dissension, and continually miserable – times at which they can rightly tremble, because they were so and ought of necessity to ask that they should be so no more: 10. they surely need to ask the One Sole God, Who, through His hidden justice, once allowed these things to come to pass, but now has revealed His mercy and vouches that they shall be no more. I shall now set down these past times more fully, starting from the birth of the City and going through its history in order.
Quotation source Lib. 2, Cap. 3, 2-10 (pp. 88-90, trans. Fear, pp. 76-7)
Temporal Coverage -539 - -539
Associated use case(s)
Comment