Stelle Conubium autem non a nupta, sed a n...; (Etymologiarum sive Originum libri XX (622 - 633), ix.7.21) [2835]
Keywords |
|
---|---|
ID | 2835 |
Text | Etymologiarum sive Originum libri XX (622 - 633) Isidore of Seville |
Quotation | Conubium autem non a nupta, sed a nubendo formatum. Dicitur autem conubium, cum aequales in nuptias coeunt, ut puta ciues Romani, pari utique dignitate. Conubium autem non est, cum ciuis Romanus cum Latina iungitur. |
Translation | The word conubium (“marriage”), however, is formed not from nupta (“married woman”), but from the word nubo (“veil, wed”). And it is called conubium when equals enter into a married state, as for example Roman citizens, clearly equal in status. But it is not conubium when a Roman citizen is joined with a woman of Latium. (Trans. Barney, Lewis, Beach and Berghof, p. 211) |
Quotation source | ix.7.21 |
Associated use case(s) |
|
Comment |