Keywords |
|
ID |
4615 |
Text |
Gesta Danorum (1185 - 1216) Saxo Grammaticus |
Quotation |
Tunc Lucas, Christofori scriba nationis Britannice, literis quidem tenuiter instructus, sed historiarum scientia apprime eruditus, cum infractos exercitus nostri animos uideret, moestum ac lugubre silentium clara uoce perrumpens sollicitudinem alacritate mutauit. Siquidem memoratis ueterum uirtutibus, nostros ad exigendam a sociorum interfectoribus ultionem tanta disserendi peritia concitauit, ut non solum moestitiam discuteret, uerum etiam cunctorum pectoribus fortitudinem ingeneraret, dictuque incredibile fuerit, quantum uirium in nostrorum animos ab alienigene hominis sermone manauerit. |
Translation |
Then Luke, Christoffer's secretary and a Briton by birth, poorly versed in letters, yet exceptionally learned in his knowledge of history, perceived the subdued hearts of our soldiers and, by shattering the gloomy, mournful silence with a ringing voice, brought cheerfulness in place of worry. By recalling the manliness of their ancestors his superb narrative skill excited our men to take revenge on their friends' murderers; not only did he dispel their depression, but even put fresh resolution into all their hearts, and you would scarcely believe it if I told how much verve was instilled into the minds of our troops by this foreigner's speech. (Translation: Fisher 2015, II, p. 1321) |
Quotation source |
xiv.40.9 (II, p. 1320) |
Temporal Coverage |
1169 - 1169 |
Associated use case(s) |
|
Comment |
|