Keywords |
|
ID |
4952 |
Text |
Epistolae (Alcuin) (784 - 804) Alcuin of York |
Quotation |
(Zeile 31) Vestrum vero iter ad probandam rei veritatem modo in praesentia dispositum est. Fortitudo vero exercitus, qui tecum vadit, ad cautelam et defensionem vestri directa est. Et consilium quodammodo ab ipsis precessit Hunis; et ideo in spe voluntatis Dei laetus hoc iter perage. (...)
(p. 154, Zeile 16) Et esto praedicator pietatis, non decimarum exactor, quia novella anima apostolicae pietatis lacte nutrienda est, donec crescat, convalescat et roboretur ad acceptionem solidi cibi. Decimae, ut dicitur, Saxonum subverterunt fidem. |
Translation |
Your journey to put it to the test has only been deferred for the present. The brave army which goes with you is sent for your security and pro- tection- a plan which in a way came from the Huns themselves. So travel with joy in the hope of God's will. I hope to see you in these parts on your return in peace with a definite plan, by God's grace...
Be a preacher of goodness, not an exactor of tithes, for the convert's soul must be fed on the good apostle's milk, till it grows strong enough to take solid food. They say that tithes upset the faith of the Saxons.
(S.. Allot, Alcuin of York, York 1987², p. 75) |
Summary |
Alcuin antwortet Arn, Bischof von Salzburg, als dieser mit dem Heer zu den Awaren gegangen war und ermuntert ihn für die Arbeit bei der Bekehrung der Awaren. Er ermahnt Arn, keinen Zehent zu verlangen, da dies die Sachsen vom Glauben abgebracht hätte. |
Quotation source |
Epp. 107 (p. 153-154) |
Associated use case(s) |
|
Spatial Coverage Objects |
-
<QuerySet [<Stelle: (6) Primo sciat dilectio tua, quod ...; (Epistolae (Alcuin) (784 - 804), Epist. 7 (p. 32)) [4950]>, <Stelle: Zeile 21: Qui est virtus et sapient...; (Epistolae (Alcuin) (784 - 804), Epp. 99 (p. 143)) [4951]>, <Stelle: (Zeile 31) Vestrum vero iter ad pro...; (Epistolae (Alcuin) (784 - 804), Epp. 107 (p. 153-154)) [4952]>, <Stelle: Et dum hanc perlegans cartulam, cit...; (Epistolae (Alcuin) (784 - 804), Epp. 146 (p. 235-236)) [5646]>]> - Avaria, [wurzel: Avar]
|
Comment |
|