Keywords |
|
ID |
4986 |
Text |
Historia Langobardorum (790 - 799) Paul the Deacon |
Quotation |
Ibi itaque Lupo duce perempto, reliqui qui remanserant sese per castella communiunt. Avares vero per omnes eorum fines discurrentes, cuncta rapinis invadunt vel subposito igni conburunt. Qui cum per aliquot dies hoc facerent, a Grimualdo eis mandatum est, ut iam a devastatione quiescerent. Qui legatos ad Grimualdum mittunt, dicentes, Foroiuli se minime relicturos, quam armis propriis conquisissent. |
Translation |
Hiebei nun fand Herzog Lupus den Tod, die übrigen, die entkommen waren, schützten sich hinter den festen Mauern. Die Awaren aber überschwemmten das ganze Land, plünderten und verheerten es mit Feuer und Schwert. Wie sie das eine Zeit lang getrieben hatten, forderte sie Grimuald auf, jetzt von der Verwüstung abzulassen. Da schickten sie aber Gesandte an den König und ließen ihm sagen, sie würden Friaul, das sie mit eigenen Waffen erobert hätten, nicht wieder räumen. |
Summary |
Die Langobarden im Friaul müssen sich in Burgen vor den eingefallen Awaren schützen. Herzog Lupus kommt um, und König Grimuald bittet die Awaren, abzuziehen. Diese wollen das nicht machen. |
Quotation source |
Lib. V, Cap. 20, p. 193-194 |
Temporal Coverage |
663 - 663 |
Associated use case(s) |
|
Spatial Coverage Objects |
-
<QuerySet [<Stelle: Tum Grimuald, nolens civile bellum ...; (Historia Langobardorum (790 - 799), Lib. V, Cap. 19, p. 193) [4985]>, <Stelle: Ibi itaque Lupo duce perempto, reli...; (Historia Langobardorum (790 - 799), Lib. V, Cap. 20, p. 193-194) [4986]>, <Stelle: Tunc Grimuald necessitate conpulsus...; (Historia Langobardorum (790 - 799), Lib V, Cap. 21, p. 194) [4987]>]> - Forumiuli, [wurzel: ]
|
Comment |
|