Stelle Si quis langobardus se vivente fili...; (Liutprand Leges Anno I, MGH, LL 4, 1868 (F. Bluhme), pp. 108) [5298]

Basic Information
Keywords
ID 5298
Text Liutprand Leges Anno I (713 - 713) Liutprand
Quotation Si quis langobardus se vivente filias suas nupto tradederit, et alias filias in capillo in casa reliquerit tunc omnes aequaliter in eius substantia heredis succedant tamquam filii masculini.
Translation If a Lombard while living has handed over some of his daughters in marriage and other daughters remain at home in cupillo (unmarried), then all of the daughters shall equally succeed as heirs to his substance as if they were sons. (Emended from K. Fischer-Drew, trans., The Lombard Laws (1973), p. 145)
Summary Liutprand, No. 2 confirms that inheritence by daughters includes both those who are already married and those who are unmarried and were still living at home.
Quotation source MGH, LL 4, 1868 (F. Bluhme), pp. 108
Temporal Coverage 713 - 713
Associated use case(s)
Comment The Liutprand Leges Anno I form part of the Leges Liutprandi [Text, ID:1098] and in turn are part of the collected Edictus Langobardorum [Text, ID:984].