Keywords |
|
ID |
5400 |
Text |
Liutprand Leges Anni XXIII (735 - 735) Liutprand |
Quotation |
Si quis Langobardus oxorem habens filius aut filias procreaverit et postea inspiriationem Dei conpulsus clericus effectus fuerit tunc filii aut filiae qui ante eius conversionem nati fuerint ipsam legem vivant quam ille vivebat quando eos genuit et causam suam per ipsam legem finire debeant. |
Translation |
If a Lombard is married and has sons or daughters, and if afterwards, compelled by divine guidance, he becomes a clericus [cleric, priest], then the sons or daughters who were born before his consecration shall live by that law as their father lived when he begot them, and they ought to settle their lawsuits according to this law.
(Emended from K. Fischer-Drew, trans., The Lombard Laws (1973), p. 214) |
Summary |
Liutprand, No. 153 establishes that if a Lombard man has children and then later in life decides to become a clericus [cleric, priest], then his children shall continue to live and settle cases according to Lombard law. |
Quotation source |
MGH, LL 4, 1868 (F. Bluhme), p. 175 |
Temporal Coverage |
735 - 735 |
Associated use case(s) |
|
Comment |
The Liutprand Leges Anno XXIII form part of the Leges Liutprandi [Text, ID:1098] and in turn are part of the collected Edictus Langobardorum [Text, ID:984]. |