Stelle Καὶ δὴ δόγμα ἐγράφη πρῶτον ὡς διὰ τ...; (Historia (continuation of Agathias) (557 - 582), Fr. 6.1, 314-319, pp. 70-71) [5441]

Basic Information
Keywords
ID 5441
Text Historia (continuatio Agathiae) (557 - 582) Menander, the Guardsman
Quotation Καὶ δὴ δόγμα ἐγράφη πρῶτον ὡς διὰ τῆς στενοπορίας τῆς εἰσόδου τοῦ λεγομένου χώρου Τζὸν καὶ τῶν Κασπίων πυλῶν μὴ ἐφεῖναι Πέρσας ἢ Οὔννους ἢ Ἀλανοὺς ἢ ἑτέρους βαρβάρους πάροδον ποιεῖσθαι κατὰ τῆς Ῥωμαίων ἑπικρατείας, μήτε δὲ Ῥωμαίους ἐν αὐτῷ δήπου τῷ χώρῳ μήτε ἐν ἄλλοις Μηδικοῖς ὁρίοις στράτευμα σρέλλειν κατὰ Περσῶν.
Translation I shall now detail the provisions set out in the treaty: 1. Through the pass at the place called Tzon and through the Caspian Gates the Persians shall not allow the Huns or Alans or other barbarians access to the Roman Empire, nor shall the Romans either in that area or on any other part of the Persian frontier send an army against the Persians.
Summary Details of a treaty between Persians and Romans: the Persians are to prevent Huns or Alans from entering the Roman Empire through the Caspian Gates, the Romans are not to send an army against the Persians.
Quotation source Fr. 6.1, 314-319, pp. 70-71
Temporal Coverage 561 - 562
Associated use case(s)
Spatial Coverage Objects
Comment